中国の友人に出したメールにとんでもないことを書いていたことが発覚した。このところ彼女からメールが来ないなぁと思い、前回自分が送ったメールを読み直してギョッとした。「半日ツアーで観光」と書いたつもりが「反日ツアーで観光」と書いていた…。そんなツアーがあったら怖い。
このところ反日デモなどについて書くことが多かったので、「はんにちつあー」と書いて漢字変換すると「反日ツアー」になってしまうのだ。あわてて「漢字変換を間違えたままヘンな内容のメールを送ってしまった」という釈明のメールを送った。
おまけにやかんの蒸気で右手首をヤケドした。氷で何時間も冷やしたから痛みはない。水泡ができてはつぶれ、とんでもなく醜い。
「反日ツアーで観光」ピー※ボート
みたいなツアーを想像してそう
になりました。
そういえば、やかんの蒸気で火傷
とありましたが、この時期は蒸し暑く
て「掻いてしまった」「化膿した」
という事もあるので、皮膚科休み明け
でも行ったほうが老婆心ですがいいと
思いますよ。
しかし、氷で冷やしても水ぶくれができてはつぶれ、とはかなりすごい蒸気だったのでしょうか?
独身時代、皮膚科の受付で仕事していたのですが、火傷後ただちに冷水で充分冷やせばあまり水ぶくれにはならないはずなんですけどね。
きっとやかんが激怒?していたのかも。
お大事に。
いろんなことが、偶然鉢合わせする【魔のとき】ってありますよね。いいとこ悪いとこ、みんな必ず持っているのにね。
爆発的アクセスって、ある意味恐怖でしょうね・・
変換まちがい・・中学生とのON LINE上での勉強中。同じだね・・と打とうとして、穴痔だねと打ってしまった。同時に画面を見ていたので、絶句。
やけどお大事に。